สำนวนจีนกว่า 1,700 ปี ที่ยังใช้กันอยู่ในปัจจุบัน
ใครจะรู้ว่ากว่าครึ่งร้อยสำนวน ล้วนเกิดจากวรรณคดีเรื่องเยี่ยมนี้
เรื่องราวที่มาของสำนวนจีนอันคุ้นหูหรือใช้กันอยู่ในชีวิตประจำวัน
ปล่อยเสือเข้าป่า, ถอดเกราะออกรบ,
เยือนกระท่อม 3 ครั้ง, ปากรู้มากกว่าใจ
และอีกหลายสำนวนที่คนรักสามก๊กอ่านแล้วยิ่งวางไม่ลง
สารบัญ
- ไม้โดดค้ำยาก 一木難支
- กระท่อม 3 ครั้ง 三顧茅廬
- เริงรำหน้าคันฉ่อง 山雞舞鏡
- นอนนิ่งเยี่ยงศพ ใกล้สิ้นลมปราณ 屍居餘氣
- เปิดประตูคำนับรับโจร 開門揖盜
- จริงใจโปร่งใส 開誠佈公
- คนไม้ใจหิน 木人石心
- หาได้ยากยิ่ง 不可多得
- ไม่รู้จะว่ากระไร 不知所云
- บรรทุกด้วยเกวียนตวงด้วยถัง 車載斗量
- โรมรุกบุกตะลุย 長驅直入
- ประณีตยิ่งกว่าเนรมิต 巧奪天工
- วัวแก่เลียลูก 老牛舐犢
- ถ้อยคำพร่ำเพรื่อของบัณฑิตเฒ่า 老生常談
- ต่างของหนักไปได้ไกล 負重緻遠
- สันทัดขบคิดวินิจฉัย 多謀善斷
- ให้บำเหน็จตามความชอบ 論功行賞
- คุณท่าน “ดีมาก” 好好先生
- ถอดเกราะออกรบ 赤膊上陣
- ซื้อนาหาเรือน 求田問舍
- เสริมกำาแพงค่ายคู ย้ายผู้คนข้าวของ 堅壁清野
- ควายง่อก๊กเห็นพระจันทร์ก็หอบ 吳牛喘月
- การยุทธ์ต้องรวดเร็ว 兵貴神速
- ดื่มเหล้าฉุน เมาไม่รู้ตัว 飲醇自醉
- ปากรู้มากกว่าใจ 言過其實
- ทุ่มกำลังทัพ จับศึกพร่ำเพรื่อ 窮兵黷武
- มีขันติธรรมแบกหาบหนักได 忍辱負重
- ปล่อยเสือเข้าป่า 縱虎歸山
- ผู้รู้สถานการณ์ คือผู้มีสติปัญญาเป็นเลิศ識時務者為俊傑
- บุกหน้าเหมือนผ่าลำไผ่ 勢如破竹
- เหมือนแทะซี่โครงไก่ 味如雞肋
- บุกไปทิศใด ไร้ผู้ต้านได้ 所向無前
- ก่อเหตุใต้รักแร้ 變生肘腋
- ผู้เก่งกาจขาดแหล่งสำแดงกำลัง英雄無用武之地
- ลงน้ำเดือด ลุยกองเพลิง 赴湯蹈火
- มงกุฎแดนใต้ 南州冠冕
- ไยเผาแรงนักหนอ 相煎太急
- ไม่พรั่นใจแม้ภัยใกล้ตัว 臨危不顧
- คุยเล่นเช่นปกติ 談笑自若
- ลดธงเงียบเสียงกลอง 偃旗息鼓
- แค่อยากได้บ๊วย กระหายก็คลาย 望梅止渴
- คิดกันหลายคน ผลมากหลากหลาย 集思廣益
- หยกเกิดหลานเถียน 藍田生玉
- ต้นขาเนื้อพูน 髀肉復生
- เสียทั้งฮูหยินและรี้พล 賠了夫人又折兵
- อุบายแยบยลในถุงไหม 錦囊妙計
- ลูกธนูขึ้นสายเต็มเหนี่ยว จำต้องยิงออกไป 箭在弦上,不得不發
- น้ำราดลงพื้น เอาคืนมิได้ 覆水難收
- กลับใจเปลี่ยนแนวใหม่ 翻然改圖
- รังคว่ำไซร้ ไข่ย่อมแตก 覆巢無完卵